Государственным языком на новых территориях станет русский. А какой язык местные жители используют в быту?
Лента новостей
Business FM спросила жителей вошедших в состав России территорий, насколько часто они используют русский в обычной жизни, как обстояло дело с его изучением в украинских школах
В понедельник Госдума ратифицировала договоры о принятии в состав России ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областей. В Российской Федерации теперь 89 субъектов, заявил спикер Думы Вячеслав Володин.
С ратификацией договоров государственным языком ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областей становится русский язык. При этом всем народам, проживающим на территории новых субъектов, государство гарантирует право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Business FM спросила жителей Запорожской и Херсонской областей, на каком языке разговаривают они, их близкие и друзья, а также о том, чему последние годы их детей учили в школах:
Жительница поселка под Мелитополем Антонина:
— У нас здесь, в моей местности, говорят на русском языке. Но многие говорят на украинском, и в Запорожской области, и в Херсонской области, тут же много национальностей, каждый говорит по-своему. У нас школа русскоязычная. На данный момент ее перевели на украинскую школу. Разговаривали все на русском, преподавание было на русском языке. Документацию только мы заполняли на украинском.
— Школ сколько с русским языком, сколько с украинским?
— 50 х 50, наверное, ну, русских школ сейчас меньше, конечно, стало, потому что давили русские школы. На данный момент возвращаются, опять же. Но я считаю, что надо и украинский, и русский делать 50 х 50, потому что человек, как вы говорили, родился и говорит на том же языке. Я домой приезжаю, я говорю на украинском языке.
Житель Энергодара, сотрудник Запорожской АЭС Сергей:
— Именно дома, по сути, все говорят на русском, те, кто из села, у них там суржик, очень редко, когда нормальный украинский язык. Либо русский, либо суржик. А так по городу вообще всегда только русскую речь и услышите. При Украине уже все стали украиноязычными, [русский] не преподавали, то есть это насильственно было запрещено. Одно время еще более или менее разрешали, потому что у меня есть знакомые преподаватели, они говорят, и всегда винтики закручивались, но в принципе все следовало из тех же законов, что там квоты, то да се. Дошло до того, что преподаватели даже между собой должны были говорить на украинском.
— Медиа, телевидение — как много там русского языка?
— Одно время еще, можно сказать, года два назад было и по-украински, и по-русски в равной степени. В последний год вообще все перешло на украинский. Тут уже газета у нас, она была русскоязычная, и потом — бац! — все стало украиноязычное. В плане работы у нас указание есть, документация, то есть у нас там три этапа проходит, и вся документация должна была быть рано или поздно переведена на украинский язык.
— Как развивается ситуация в последние полгода?
— Если при российской, то по городу уже недавно поменяли таблички на домах, то есть наименования улиц стали на русском.
Жительница Мелитополя Мария:
— Сказала бы, что 98% разговаривают на русском, может, 2% на украинском где-то, в основном русская речь, а в Мелитополе, там на украинском разговаривают или даже суржик. А чтобы чисто украинский, нет, очень редко услышишь украинскую речь. Даже в Константиновке я жила, я родилась в Константиновке, недалеко от города, там тоже на русском разговаривали. [Местный говор] не совершенно русский, где-то, может, украинский проскакивает.
— А какова вобще роль школы?
— У нас была зарубежная литература, входили в состав и российские поэты, и писатели, и иностранные. Русский язык очень мало был в школах, возможно, даже один раз в неделю.
Глава профильного комитета Думы Крашенинников заявил, что Запорожская область войдет в Россию в своих административных границах, Херсонская область с двумя округами Николаевской области.