В Ярославле запретили использовать иностранные слова на уличных вывесках
Мэр города подписал соответствующее постановление. Однако у этого требования есть ряд исключений, и в целом, как показал опыт других регионов, такой запрет кардинально не влияет ни на облик города, ни на местный бизнес
Читать на полной версииМэр Ярославля запретил иностранные слова на уличных вывесках. Схожие правила уже действуют в Саратове и Краснодаре.
Из опубликованного постановления ярославского градоначальника следует, что запрет не касается зарегистрированных товарных знаков. То есть если иностранные слова используются в названии и это зафиксировано на уровне документов, вывеску можно не менять. А если речь идет о словах, которые не являются частью бренда, например: barbershop, hotel, coffee, fresh, sale, open и так далее — им на вывесках больше не место. В Ярославле таких вывесок много, однако они не бросаются в глаза и никого особо не раздражают, рассказал Business FM главный редактор «Коммерсантъ Ярославль» Антон Голицын:
Антон Голицын главный редактор «Коммерсантъ Ярославль» «Ярославль — город Золотого кольца. До недавнего времени здесь было достаточно много иностранных туристов, которые в основном прибывали на теплоходах. Летом практически весь центр города был в иностранцах. Соответственно, бизнес, чувствуя эту конъюнктуру, размещал в том числе и вывески на иностранном языке. Если специально не присматриваться, это все воспринимается в фоновом режиме. Я сам общался с представителями бизнеса, как-то никто не проявил большого интереса, руководитель одного из рекламных агентств сказал, что, в любом случае бизнес приспособится, ничего страшного мы в этом не видим».
По словам собеседника радиостанции, местный бизнес сначала посмотрит на то, как власти будут контролировать исполнение этого закона, и если скажут снять — снимут. Ссориться с мэрией никто не хочет, а сменить вывеску не так дорого.
С таким же спокойствием к аналогичному запрету, принятому ранее, отнеслись и в Краснодаре, рассказал Business FM совладелец местного «Бара сержанта Пеппера» Артур Сергеев:
Артур Сергеев совладелец местного «Бара сержанта Пеппера» «У нас есть два заведения, которые и так с русскими вывесками изначально. Было только одно, которое было на иностранном языке. Мы его название поменяли на русский язык. В принципе с открытия, а заведению больше 11 лет, по-английски никто и не называет».
Такой же запрет с 1 сентября действует в Саратове, но с одним интересным нюансом. Запрет есть, а штрафов за нарушение нет. Но опять же ругаться с городом никто не хочет, и когда приходят и просят — вывески меняют, рассказывает замглавного редактора информагентства «Свободные новости, Саратов», городской блогер Мария Алексашина:
Мария Алексашина заместитель главного редактора информагентства «Свободные новости, Саратов», городской блогер «Это все работает по доносу. До того, как этот закон у нас ввели, наша Городская дума проводила конкурс доносов, как его обозвали журналисты. В Гордуме его называли конкурсом за очистку визуального языка города. Кто-то менял название, кто-то просто снимал вывески, кто-то переводил то, что было у них на английском на русский язык. У нас, например, была кофейня «Coffee Дай». Они, соответственно, сделали «Кофе Дай». Был у нас Irish Pub, они написали на вывеске «Ирландский паб». Была рюмочная, которая называлась «Bootlegger», они переименовались в «Есенин».
Решено, так сказать, без возврата. В Саратове еще много шутят на тему того, что многочисленные заведения с вывесками bubble tea теперь станут «шарочаями», но нет: пока просто пишут «бабл ти» кириллицей.