Каким получился новый фильм по «Мастеру и Маргарите» Булгакова?
Вся картина — это не буквальное следование тексту, а, скорее, фильм по мотивам. В первую очередь расширили историю Мастера, которая еще сильнее переплетается с судьбой самого Булгакова
Читать на полной версииСветская премьера новой экранизации «Мастера и Маргариты» прошла в кинотеатре «Октябрь». Это проект режиссера Михаила Локшина и сценариста Романа Кантора. Ранее этот же тандем работал над фильмом «Серебряные коньки», вошедшем в топ-10 Netflix в 60 странах мира.
У новой экранизации наверняка будет много поклонников и немало критиков. Но на критиков и палачей обижаться нельзя, как говорится в одном из эпизодов. Может, поэтому линию прокуратора и Иешуа сильно сократили и упростили.
Вся картина — это не буквальное следование тексту, совсем не линейное повествование, а, скорее, фильм по мотивам. Добавили много от себя: в первую очередь расширили историю Мастера, которая еще сильнее переплетается с судьбой самого Булгакова.
У Мастера тоже запрещают его пьесу к постановке. Не просто запрещают, а проводят целое судилище, на котором его бесцеремонно отчитывают за «политически заряженную религиозную пьесу».
Смотреть больно и страшно. И в этом переплетении самого романа и истории его создателя и есть ключ к пониманию книги, считает исполнительница роли Маргариты Юлия Снигирь:
Юлия Снигирь актриса «Это не прямая экранизация романа, а попытка рассказать о контексте создания этой книги и о жизни Булгакова, что, на мой взгляд, очень точно и правильно. Это ключ к пониманию вообще сюжета, потому что, когда мы просто смотрим фэнтези на тему того, что вот что-то такое странное появилось, там что-то происходит, там бал, здесь Воланд. Что это? Кто это? Почему эти [герои]? А Коровьев откуда? Когда мы понимаем контекст про 1930-е годы, мне кажется, что открываются какие-то новые грани этого сюжета, и мы больше про это понимаем. И там столько всего, что даже страшно произносить вслух. Там и про свободу творчества, цензуру, совесть. Удивительным образом — мы снимали в 2021 году, уже все было понятно, но не в такой ярко выраженной форме, — но как точно вдруг это все преломилось. Не экранизация, а про то, как писатель это писал».
Мастера и в какой-то степени самого Булгакова блестяще играет Евгений Цыганов. Юлия Снигирь — его жена в реальной жизни, и их чувства — «химия» — передаются через экран. Часто внимание на себя перетягивает Аугуст Диль — немец, известный во всем мире артист, исполнитель роли Воланда.
Впрочем, сценарий этого «кинодолгостроя» (фильм снимали больше пяти лет) изначально назывался именно «Воланд», так что неудивительно. Даже на роли, казалось бы, второго плана позвали звезд. Коровьев — Юрий Колокольников, Берлиоз — Евгений Князев, доктор Стравинский — Леонид Ярмольник.
Ярмольник был участником первого в России спектакля по этому роману в постановке Юрия Любимова на Таганке. Тогда играл Азазелло. Так что у него с этим произведением давняя связь. О чем этот роман и получившееся кино в первую очередь, какой из пластов самый важный? Отвечает Леонид Ярмольник:
Леонид Ярмольник актер «Если совсем по-школьному просто ответить, то это роман про любовь, про невозможность жить без любви — это первое, a второе то, что если человек любит и готов ради любви на все, тогда человек — победитель не только в этом, а вообще во всем. Вызывает уважение даже дьявола. Фильм, естественно, не может вместить всего того, что есть в романе. Это безумие! Также, как если «Войну и мир» снимать, — это невозможно. Если этот фильм подтолкнет к тому, чтобы люди открыли, перечитали книжку, может быть, это его самая главная цель».
К слову, издательство «Эксмо» к премьере готовит переиздание романа в кинообложке, а сам Леонид Ярмольник сейчас записывает аудиокнигу. Говорит, уже начитал девять глав.
В прокат «Мастер и Маргарита» выйдет 25 января.