«Паразиты» по-чеховски: на малой сцене Театра Наций — премьера «Наташи»
Это история о том, как в жизнь интеллигентной московской семьи врывается отчаянная провинциалка
Читать на полной версииВ Театре Наций состоялась премьера спектакля «Наташа». Главной героине, Наташе, ближе к сорока. Из женщины в растянутых трениках и с синяком под глазом, которая в знак благодарности всем говорит «спасибки», она постепенно превращается в солидную даму. Волей случая Наташа оказывается в столичной богемной семье Кирилловых: сначала сиделкой, потом горничной, затем выходит там на главные роли. Семья эта вызывает то отвращение, то сочувствие: все они не приспособлены к жизни, не знают, что такое МФЦ, так и не научились зарабатывать, во многом живут прошлым. Типичные чеховские герои, если бы они жили в 2023 году. Даже соседняя с их дачей деревня символично называется Лопахино.
Впрочем, сама Наташа — жесткая, бескомпромиссная, паразитирующая — тоже вызывает противоречивые чувства. Вот как о героях рассуждает режиссер постановки, педагог ГИТИСа Светлана Землякова:
Светлана Землякова режиссер, педагог ГИТИСа «Мне кажется, здесь нет ни положительных, ни отрицательных [персонажей]. Все несчастные. Все ведь дети, на самом деле. Все хотят, как дети, только одного: чтобы их любили, понимали и согревали. Наташа в этом смысле ведь тоже очень не согретый, недолюбленный, раненый ребенок. Такое маленькое животное, потерявшееся в этом мире. Но вообще имя Наташа переводится как «жизнелюбивая». Мне кажется, это важно. Такой через все прорастающий, жизненный».
Пьесу три года назад написала драматург Марина Крапивина. У нее самой интересная судьба. До 2008 года она работала в офисе, театром никогда не увлекалась. В разгар кризиса осталась без работы. Занялась драматургией. Сейчас спектакли по ее произведениям идут в театрах разных городов. Пьеса «Наташа» изначально называлась «Абулия». Этот медицинский термин означает синдром отсутствия воли и описывает все, что происходит с семьей Кирилловых под натиском Наташи. Но в итоге выбрали более «зрительское» название.
Для Крапивиной написание пьес — своего рода психотерапия. «Наташа» сложена из разных реальных историй: знакомых, родственников. Но импульс был литературоцентричный, из чеховских «Трех сестер» и записок писателя, говорит Марина Крапивина:
Марина Крапивина драматург «Думаю: дай-ка я почитаю записки Чехова именно. Не только его беллетристику, но и записки. И вдруг в одном месте он пишет, что «Наташа тут Леди Макбет», то, что она даже несет свечу, помните, ночь, она идет, проверяет дом со свечой, и он вот это отмечает: «Она идет, как Леди Макбет». Это, получается, у Чехова отсылка, на самом деле, к «Макбету». Так же, как в «Чайке» у него есть отсылка, как мы все знаем, к «Гамлету». Когда у меня это все как-то сошлось, я именно поэтому взяла только чеховские имена. В спектакле есть очень классные находки, специально это делает режиссер с литературными отсылками к Толстому тому же, Наташе и Андрею. Может быть, я даже подумала, и Чехов об этом думал».
Спектакль увлекательный, сюжет действительно очень реалистичный. Идет больше двух часов, правда, грешит ложными финалами, местами текст можно было бы сократить. Мне кажется, в обозримом будущем режиссер и ее команда так и сделают. В любом случае, на ближайшие октябрьские и декабрьские показы билеты распроданы.