Большинство литовских школьников выбрали русский язык в качестве второго иностранного
Как сейчас обстоят дела с изучением русского языка в странах Балтии и что будет, если из школ он действительно уйдет?
Читать на полной версииГлава Минобразования Литвы заявила, что около 70% литовских школьников выбрали русский язык в качестве второго иностранного. Юргита Шюгждинене добавила, что это, по ее мнению, неправильно. Чиновница призвала родителей как-то повлиять на выбор детей.
При этом выбор в пользу русского языка с каждым годом снижается. В будущем власти страны намерены вообще отказаться от преподавания в школах русского языка как второго иностранного.
По словам журналиста портала lrytas.lt Нериюса Повилайтиса, русский как второй иностранный действительно пока выбирают большинство школьников. А объясняет он это очень просто:
Нериюс Повилайтис журналист портала lrytas.lt «Я понимаю, почему дети выбирают русский язык как второй иностранный. Это происходит потому, что их родители знают русский. И так им легче помогать с домашними заданиями».
Но, как говорит собеседник радиостанции, тенденция, обозначенная министром, только набирает темпы, а с этого года особенно. Друзей и литовцев в России стало меньше, о туризме речи уже не идет, а бизнес-связи рвутся. Ровно об этом же говорит и главный редактор латвийской газеты «Сегодня» Андрей Шведов. Сейчас по-русски говорит половина Риги и треть всей страны, но интерес к языку падает. Русскоязычных школ в Латвии уже нет. Русский как второй иностранный пока остается. Но через четыре года местные власти хотят упразднить и эту практику. Кардинально это ничего не поменяет, уверен Андрей Шведов:
Андрей Шведов главный редактор латвийской газеты «Сегодня» «Думаю, ничего не будет. Снявши голову, по волосам не плачут. Постепенно все переходят, учат латышский язык. Ничего трагичного и критичного не случится».
В школах русскоязычные дети будут учиться на латышском, а дома и на улице с друзьями говорить по-русски. Как это сейчас и делает сын Андрея Шведова. Учителя русского найдут новую работу — многие уже совмещают разные предметы и отлично говорят на государственном языке Латвии. Проблемы возникнут лишь у пожилых преподавателей. Уезжать из-за этого никто не будет. Все, кто мог и хотел, уже это сделали, причем страны выбрали разные, говорит журналист.
Интерес к русскому языку снижается и в Эстонии. Хотя сейчас там даже есть русские школы. Впрочем, есть и польские, говорит журналист из Эстонии Олеся Лагашина:
Олеся Лагашина журналист из Эстонии «У нас до сих пор довольно странная система образования, когда существуют русские школы, в которых отчасти образование ведется на русском языке, и эстонские школы, где оно полностью ведется на эстонском языке. Министерство образования ставит себе цель перевести русские школы на эстонский язык. Эстонский у нас обязательный, в скором будущем у нас на эстонском языке будет полностью все образование, кроме, очевидно, русского языка, ну и, наверное, литературы, которая в рамках этого предмета будет читаться. В русских школах есть также классы языкового погружения, где обучение ведется на эстонском языке. При этом, если вы отдаете ребенка в класс языкового погружения, он все равно русский язык изучает, разумеется, на русском. Никто не собирается лишать русских родного языка и родной культуры, возможность изучать это сохраняется».
Но о намерении запретить русский как второй иностранный в школах говорят уже и в Министерстве науки и образования Эстонии. А по словам собеседницы радиостанции, в этом году защитников русского языка в Эстонии сильно поубавилось.