В Таджикистане больше не хотят видеть советские воинские звания
Как сообщается, таджикские лингвисты смогли подобрать аналоги солдатских и офицерских званий, но пока не знают как перевести наименования званий высшего офицерского состава
Читать на полной версииВ Таджикистане будут менять наименования воинских званий, оставшиеся со времен Советского Союза. Об этом пишет РИА Новости, ссылаясь на Sputnik Таджикистан.
В стране создана специальная рабочая группа, состоящая из военных, ученых и историков. Эксперты занимаются поиском альтернатив для нынешних воинских званий. В будущем они также будут осуществлять перевод на государственный язык военной терминологии и названий воинских подразделений.
«Специалисты уже предложили таджикские названия воинских званий: ефрейтор — радабон, младший сержант — даставар, сержант — дастаер, старший сержант — дастабон, старшина — сардаста, капитан — садавар, подполковник — лашкарер, полковник — сарлашкар», — рассказал глава отдела Комитета по языку и терминологии при правительстве республики Абдурахим Зулфониен.
Пока еще не решено, как переводить на таджикский язык наименования званий высшего офицерского состава — генерал-майора, генерал-лейтенанта и генерал-полковника.