В Екатеринбурге открыли барельеф российскому летчику, погибшему в Сирии
В суворовском училище также сделают памятный уголок, посвященный летчику
Читать на полной версииПамятный барельеф Герою России Олегу Пешкову, погибшему при исполнении воинского долга в Сирии, открыли в Екатеринбурге. Памятный знак разместился на первом этаже главного корпуса Екатеринбургского суворовского училища, которое в 1987 году окончил летчик.
«Спасибо большое, что чтите память моего старшего брата. Именно с этого училища началась военная жизнь Олега, он поступил сюда и уехал от родителей, когда ему было 15 лет. Это была хорошая школа мужества для брата. И теперь его геройский поступок станет примером для всех выпускников Екатеринбургского суворовского училища», — рассказал ТАСС брат Героя России подполковник запаса Павел Пешков.
Композиция выполнена из бронзы, автор — уральский скульптор Константин Грюнберг. Планируется, что Олега Пешкова в ближайшее время навечно зачислят в списки личного состава части. На территории училища сделают памятный уголок, посвященный летчику, где всегда будет стоять его кровать, лежать фуражка, а также храниться описание подвига. На каждой вечерней поверке будет зачитываться его фамилия.
Семья Олега Пешкова не получала писем со словами соболезнования от турецких музыкантов, сообщил также брат летчика.
«Ни мне, ни супруге Олега никаких писем от турецких артистов и музыкантов не поступало. Вообще из Турции не приходило официальных слов соболезнования. Тут дело даже не в извинениях, что махать кулаками после драки? Должно быть извинение на уровне руководства страны, которое сделало такой подлый шаг по отношению к России», — отметил он.
Ранее ТАСС сообщал, что турецкие артисты и музыканты направили письмо со словами соболезнования семье летчика Пешкова, погибшего в Сирии близ границы с Турцией. Идея возникла во время состоявшегося в начале июня в Москве чемпионата мира по футболу среди артистов «Арт-футбол», в котором принимала участие турецкая команда актеров и музыкантов.
Письмо написано на русском и турецком языках, его копия имеется в распоряжении ТАСС.
«Мы решили написать это письмо и таким образом передать наши чувства. Мы будем рады, если после его прочтения ваша боль хотя бы на секунду уменьшится. Мы знаем, что она (боль) никогда не пройдет, но будьте уверены, что мы, турецкий народ, желаем, чтобы она стала слабее хотя бы на секунду», — говорится в письме.