Автором «Зова кукушки» оказалась Джоан Роулинг
Странная утечка в Twitter может поднять тиражи «никому неизвестного автора» Роберта Галбрайта. Загадки, однако, остаются
Читать на полной версииЮридическая фирма Russells извинилась перед Джоан Роулинг за то, что раскрыла псевдоним, под которым писательница выпустила новый детективный роман.
Ранее автором книги «Зов кукушки» считался никому неизвестный Роберт Галбрайт. Из этой истории тоже выйдет неплохой детектив. Утечка произошла из-за того, что один из юристов рассказал подружке своей жены о том, что книгу «Зов кукушки» на самом деле написала Джоан Роулинг. Женщина не растерялась и отправила твит Sunday Times.
«Автор загадочного твита утверждал, что роман написал вовсе не новичок, а, наоборот, опытный писатель, — говорит редактор газеты Ричард Брукс в интервью CNN. — Тогда один из моих коллег спросил, кто настоящий автор. Довольно быстро нам ответили: «Джоан Роулинг». Почти сразу после этого мы начали расследование. Правда, с тех пор меня беспокоит другой вопрос: кто был автором этого сообщения? Может быть, это сама Роулинг?»
По внешним признакам не скажешь. Роулинг возмущалась и говорила, что собиралась подольше хранить авторство в тайне. Детектив вышел в апреле, собрал неплохие отзывы, но раскупался неважно, пока не объявили, кто автор на самом деле. Вот что говорит редактор книжной рубрики журнала TimeOut Москва Наталья Кочеткова: «Джоан Роулинг в последнее время пробует себя в чем-то новом. Будучи известным автором серии книг про Гарри Поттера, она взяла и написала взрослую книгу. Другой вопрос, удачная она или неудачная. Мне как раз кажется, что неудачная. Теперь появляется книжка никому неизвестного автора, и она либо хорошо продается, либо ни шатко ни валко продается, а потом спустя полгода литературная звезда говорит: «а вообще-то это книга моя». Понятно, что будут другие тиражи, другой информационный повод».
Альтер-эго Джоан Роулинг — женатый мужчина с двумя детьми, бывший ветеран войны в Афганистане. Роулинг и книжки о Гарри Поттере когда-то выпускала лишь с инициалами JK — понимай как хочешь. Писательница считает, что литературными вкусами правит шовинизм, и если автор мужчина, то издание лучше разбирают. С «Кукушкой» получилось наоборот.